Flor de Lino[1] Music: Héctor Stamponi Lyrics: Homero Expósito | Flower of Linseed Vals 1947 Traducción: Romina Marazzato Sparano |
Deshojaba noches esperando en vano que le diera un beso, pero yo soñaba con el beso grande de la tierra en celo. Flor de Lino, qué raro destino truncaba un camino de linos en flor… | She pulled nightly petals while in vain awaiting I would kiss her dreaming But instead I dreamt with the bigger kissing Of the soil awaiting Flor de Lino The odds of my fate Curtailing the path Of your flowering herb… |
Deshojaba noches cuando la esperaba por aquel sendero, llena de vergüenza, como los muchachos con un traje nuevo: ¡cuántas cosas que se fueron, y hoy regresan siempre por la siempre noche de mi soledad! | She pulled nightly petals when I came to meet her down that winding pathway Blushin’ all embarrassed like grown lads a’breeching oh a brand-new outfit: All the things that disappeared Coming back as always through the constant nightness of my lonely life! |
Yo la vi florecer como el lino de un campo argentino maduro de sol… ¡Si la hubiera llegado a entender ya tendría en mi rancho el amor! Yo la vi florecer, pero un día, ¡mandinga la huella que me la llevó! Flor de Lino se fue y el hoy que el campo está en flor ¡ah malhaya! me falta su amor. | I saw her bloom alive like a lint bell In Argentine pampas ripen by the sun Had I only begun to surmise I’d be home in my shack with my love I saw her bloom alive but one day Damn the pathway that took her away Flor de Lino is gone And now fields bloom galore Ah, goddammit, I’m missing her love |
Hay una tranquera por donde el recuerdo vuelve a la querencia, que el remordimiento de no haberla amado siempre deja abierta: Flor de Lino, te veo en la estrella que alumbra la huella de mi soledad… | There’s a crook’d old gate that let’s in the softness of al old remembrance That remorse for missing the chance of her loving Leaves ajar for entrance Flor de Lino I see you in the stars That lighten the footprints Of my lonely life… |
Deshojaba noches cuando me esperaba como yo la espero, lleno de esperanzas, como un gaucho pobre cuando llega al pueblo, flor de ausencia, tu recuerdo me persigue siempre por la siempre noche de mi soledad… | She pulled nightly petals when she waited for me Like I am now waiting Full of hopes and dreams like a poor old gaucho When he’s new around town Absent flower, your remembrance Follows me as always through the constant nightness of my lonely life… |
[1] Flor de Lino is technically flower of flax or linseed (two similar crops often used for their fibers), used here also as a proper name.
Link to versions at Todo Tango: https://www.todotango.com/english/music/song/140/Flor-de-lino/