Naranjo en flor |
Orange in bloom |
Era más blanda que el agua, que el agua blanda, era más fresca que el río, naranjo en flor. Y en esa calle de estío, calle perdida, dejó un pedazo de vida y se marchó… |
She was softer than sweet water Soft water sweet, She was fresher than the river Orange in bloom And thru that midsummer alley Forgotten alley She left a piece of her being And she was gone… |
Primero hay que saber sufrir, después amar, después partir y al fin andar sin pensamiento… Perfume de naranjo en flor, promesas vanas de un amor que se escaparon con el viento. Después…¿qué importa el después? Toda mi vida es el ayer que me detiene en el pasado, eterna y vieja juventud que me ha dejado acobardado como un pájaro sin luz. |
You first need learning how to hurt, Then how to love, then how to leave, Then how to go without your thinking… The fragrance of orange in bloom Foiled promises of love in vain That left in the wind blown away. And after… who cares about after? When all my life is a before That halts my being in bygones Eternal sad old youth of mine That left me frightened in the dark Like a bird without light. |
¿Qué le habrán hecho mis manos? ¿Qué le habrán hecho para dejarme en el pecho tanto dolor? Dolor de vieja arboleda, canción de esquina con un pedazo de vida, naranjo en flor. |
What could my hands have done to her?
|
Link to versions at Todo Tango: https://www.todotango.com/english/music/song/206/Naranjo-en-flor/