Milonga sentimental
Milonga sentimental Música: Sebastián Piana Letra: Homero Manzi |
Sentimental Milonga Milonga 1931 Traducción: Romina Marazzato Sparano |
Milonga pa’[1] recordarte, milonga sentimental. Otros se quejan llorando, yo canto por no llorar. Tu amor se secó de golpe, nunca dijiste por qué. Yo me consuelo pensando que fue traición de mujer. |
Milonga to think you always milonga sentimental Others complain shedding tears I sing so as not to cry Your love wilted with no warning And you never told me why I comfort myself in thinking It was womanly letdown |
Varón, pa’ quererte mucho, varón, pa’ desearte el bien, varón, pa’ olvidar agravios porque ya te perdoné. Tal vez no lo sepas nunca, tal vez no lo puedas creer, ¡tal vez te provoque risa verme tirao[2] a tus pies! |
A man, for loving you proper |
Es fácil pegar un tajo pa’ cobrar una traición, o jugar en una daga la suerte de una pasión. Pero no es fácil cortarse los tientos de un metejón, cuando están bien amarrados al palo del corazón. |
It’s easy to go stabbing to avenge a treachery or gamble away in duel the fate of passion and zeal But it’s not so easy slashing The ropes of a feisty love When they’re holding tight a’fitting To the heartly mast of love |
Milonga que hizo tu ausencia. Milonga de evocación. Milonga para que nunca la canten en tu balcón. Pa’ que vuelvas con la noche y te vayas con el sol. Pa’ decirte que sí a veces o pa’ gritarte que no. |
Milonga made your absence Milonga to reminisce Milonga so that it never gets sung from your balcony So that you come back with darkness And go at the crack of dawn To say yes if on occasion Or to scream at you a no |
[1]Pa’ is a shortened version of para, meaning here in order to
[2]Tirao is a lunfardo version of tirado, the past particle of the verb tirar, meaning, literally, thrown. Here in combination with a tus pies, means at your beck and call.
Links to versions at Todo Tango: https://www.todotango.com/english/music/song/253/Milonga-sentimental/